Table des matières
Pourquoi les chrétiens ont utilisé le texte grec de la Bible?
Touts naturellement, les premiers chrétiens ont utilisé ce texte grec de la Bible qui préparait si bien le terrain de leur conviction principale : Jésus de Nazareth est le Messie annoncé par les prophètes et attendu par les juifs.
Comment existe la religion orthodoxe dans le christianisme?
Dans les temps anciens du christianisme, la religion orthodoxe n’existait pas ; il y avait deux empires chrétiens partageant la même foi : l’Empire romain d’Orient ou Empire byzantin, avec son siège à Constantinople ; les rites différaient (manière de célébrer la messe) mais le dogme était identique, même credo, et cela jusqu’au 8ème siècle.
Pourquoi les chrétiens de l’Est européen se disent orthodoxes?
Les chrétiens de l’Est européen se disent orthodoxes car ils affirment que ce sont eux qui suivent au plus près l’enseignement de Jésus [Source?]. Le mot orthodoxe vient des mots grecs ortho (qui veut dire droit) et doxa (qui signifie opinion et glorification du Seigneur ).
Quel est le chef de l’Église orthodoxe?
Elles ont une conception commune des sacrements, de la doctrine, de la liturgie et de l’administration de l’Église, mais chacune gère ses propres affaires. Le chef de chaque église orthodoxe est appelé « patriarche » ou « métropolitain ».
Est-ce que le Vatican travaille à la diffusion de la Bible?
Depuis les années 70 est intervenu un accord entre le Vatican et les Sociétés bibliques qui travaillent à la diffusion de la Bible dans la plupart des pays du monde avec un souci de servir tous les croyants.
Quel est le concept d’édition interconfessionnelle de la Bible?
On a ainsi défini le concept d’édition interconfessionnelle de la Bible : les livres deutérocanoniques sont présents, mais ils sont regroupés dans une section particulière à la jonction de l’Ancien et du Nouveau Testament. En français la Bible TOB (Traduction Œcuménique de la Bible) a été la première à inaugurer ce principe.
Comment se fonde la traduction de la Bible?
Pour lui, la traduction de la Bible doit se fonder sur les textes originaux, hébreu pour l’Ancien Testament et grec pour le Nouveau. Ainsi l’Eglise d’Occident diverge-t-elle des Eglises d’Orient qui reste attaché à la version grecque intégrale.
https://www.youtube.com/watch?v=QlBWSEzZjag